“Yakudoshi,” which is a traditional Japanese superstition

Are you superstitious?

I think I am superstitious. Especially when it comes to spiritual matters, I tend to be superstitious. Even though science is progressing, I believe that things people have invented from customs and habits are worth believing in.

For example, I believe in “yakudoshi,” which is a traditional Japanese superstition that suggests unlucky years for men at ages 25, 42, and 61, and for women at ages 19, 33, 37, and 61. These are considered to be ages when disasters are likely to occur, and some people perform purification rituals to avoid misfortunes.

I think the idea behind the concept of “yakudoshi” is to be careful not to take premature actions due to the misalignment of physical and mental growth. At the age of 25 for men, it is the age when they become adults from children. At the age of 42, it is the age when they still have youthful energy but start to feel the decline in physical ability. At the age of 61, it is the age of transitioning to retirement and the beginning of a new life. I believe in such superstitions and will be careful.

Thank you for reading this article. If you like, please follow and give it a thumbs up.

私は迷信深いと思います。

特にスピリチュアル系の事になると、迷信深くなります。現在科学が進歩していても、風習や習慣などから人が編み出したものは、信じるに値すると思っています。例えば、日本にある厄年を私は信じます。「厄年」とは、日本の伝統的な迷信で、男性の場合は25歳、42歳、61歳、女性の場合は19歳、33歳、37歳、61歳の年齢になると、災難が起こりやすいとされる年齢のことを指します。これは、人生の節目であると同時に、新しいスタートを切る年齢でもあるため、災難を避けるために厄払いの儀式が行われることもあります。

厄年は心身の成長のためのズレが生じ、早まった行動を取らないように、気をつけてなさいっと言う意味だと思います。男性の25歳は、子供から大人になった歳、42歳は成人の元気ある歳から、身体の衰えを感じる歳、61歳は老後への移り変わりの歳となり、新たな人生の始まりを意味すると思います。このような迷信を私は信じますし、気をつけようとおもいます。

この記事を読んでいただきありがとうございます。もしよろしければ、フォローと良いねをしていただければ幸いです。

2 thoughts on ““Yakudoshi,” which is a traditional Japanese superstition

  1. Willow says:

    I think that’s interesting. Thanks for sharing.

    1. Tasty line says:

      Thank you for your comment. I am happy to share it with you.

Leave a Reply

Previous article

Mouse 🐭

Next article

“Hangover”